Представляем точный текст композиции "Storms In Africa (I And II)" и глубже погружаем в смыслы творчества артиста Evermore. Наша коллекция содержит детально проверенные слова песни, включая скрытые метафоры, отсылки и эмоции, вложенные автором. Лирика «Storms In Africa (I And II)» — это не просто строчки, а история, которую Evermore передаёт через ритм и интонации. Изучайте переводы, оригинальные версии и толкования, чтобы раскрыть все грани любимого трека.
Evermore - "Storms In Africa (I And II)"
Storms in Africa (With Translations to Right)
Cб fhad й у How far is it from?
Siъl trнd na stoirmeacha. Walking through the storms
Dul trнd na stoirmeacha. Going through the storms
Cб fhad й у How far is it from?
An tъs don stoirm. The beginning of the storm
An tъs go deiradh. The start to the end
Tуg do Chroн. Take your heart
Tуg do chroнsa. Take your beloved
Turas mуr. Long Journey
Tor trнd na Stoirmeacha. Heavy through the storm
Turas fada. Long Journey
Amharc trнd na Stoirmeacha. Look through the Storm
Translation by Fidelma McGinn.
Storms in Africa (Part II)
Though I walk through
warm sands in Africa
winds will grow soon
to storms in Africa.
How far to go
I cannot say.
How many more
will journey this way?
Dark skies fall on
black earth and ivory.
Far from your sun
clouds now close over me.
How far to go
I cannot say.
How many more
will journey this way?
Storms have come!
rains wash the earth away
Dark skies fall down
into another day.
Rains have now come
from storms in Africa
Time will go on
through Storms in Africa
Посмотрите другие песни артиста/группы Evermore »
Содержание трека помогает не только запомнить любимые строки, но и ощутить связь с Evermore. Возможно, вы заметите, как лирика «Storms In Africa (I And II)» перекликается с вашим опытом, или найдёте ответы на давние вопросы. Эта страница создана для ценителей музыки: здесь вы сохраните текст для личного использования, поделитесь им с друзьями или используете в творчестве. Погружайтесь в мир слов композиции «Storms In Africa (I And II)» — каждая строчка здесь обретает новый смысл.